No exact translation found for عقد محادثات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عقد محادثات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je pense que tu devrais parler avec elle.
    اعتقد أنكِ بحاجة إلى عقد محادثة معها
  • Pendant son séjour dans ce pays, il s'est entretenu avec le Président Bashir et d'autres hauts responsables du Gouvernement d'unité nationale.
    وعقد محادثات أثناء وجوده مع الرئيس البشير ومسؤولين آخرين في حكومة الوحدة الوطنية.
  • La Chine a toujours plaidé en faveur d'une solution pacifique de la question par les voies diplomatiques, consentant des efforts considérables à cette fin, ce qui a contribué à la convocation des pourparlers à six pays et à la publication de la Déclaration conjointe de septembre 2005.
    وقد أسهمت تلك الجهود في عقد المحادثات السداسية والتوصل إلى البيان المشترك الصادر في شهر أيلول/سبتمبر 2005.
  • Ils sont également convenus de tenir des pourparlers directs entre les chefs des autorités locales israéliennes et palestiniennes et les représentants des organisations chargées de faire avancer les projets de coopération.
    واتفقا كذلك على عقد محادثات مباشرة بين رؤساء السلطات المحلية وممثلي المنظمات الإسرائيلية والفلسطينية لتطوير مشاريع تعاونية.
  • Le Président Mbeki a longuement consulté les principaux acteurs ivoiriens et tiendra de nouveaux pourparlers avec eux au début du mois d'avril.
    وقد تشاور الرئيس امبيكي بصورة مكثفة مع العناصر الإيفوارية الرئيسية الفاعلة، وسيواصل عقد محادثات معها مرة أخرى في بداية نيسان/ أبريل.
  • • Le Gouvernement japonais appuie activement des activités de diffusion des informations destinées aux pays d'Asie, notamment en organisant des consultations sur la non-prolifération avec les pays de l'ASEAN, le Pakistan et d'autres.
    • تنشط الحكومة اليابانية في تشجيع أنشطة الاتصال مع البلدان الآسيوية بوسائل مثل عقد محادثات عن عدم الانتشار مع بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، بما فيها باكستان وغيرها.
  • Les dirigeants des mouvements ont également recommandé que les pourparlers reprennent deux à trois mois après la conclusion de ceux d'Arusha, dans les pays dont émanent les initiatives régionales ou dans tout autre endroit que les Envoyés spéciaux jugent approprié, dès lors que le cadre et les installations s'y prêtent.
    كما أوصى قادة الحركات بضرورة عقد المحادثات المستأنفة في غضون شهرين أو ثلاثة من اختتام محادثات أروشا، في ”بلدان المبادرات الإقليمية أو في أي مكان آخر يراه المبعوثان الخاصان ملائما شريطة أن تكون الأوضاع والمرافق ملائمة“.
  • En 1981, les négociations constitutionnelles se sont poursuivies entre les Gouvernements d'Anguilla et du Royaume-Uni.
    وجرى في عام 1981 عقد المزيد من المحادثات الدستورية بين حكومتي أنغيلا والمملكة المتحدة.
  • En 1981, les négociations constitutionnelles se sont poursuivies entre le Gouvernement d'Anguilla et le Royaume-Uni.
    وتم في عام 1981 عقد المزيد من المحادثات الدستورية بين حكومتي أنغيلا والمملكة المتحدة.
  • Comme le Conseil s'en souvient, la dernière période de négociations remonte à décembre 2004 et si l'Union africaine s'emploie à réorganiser des pourparlers à Abuja la semaine prochaine, il n'est pas encore sûr que les parties aient l'intention de mener des négociations sérieuses.
    وعُقدت آخر جولة للمحادثات، كما يتذكر المجلس، في كانون الأول/ديسمبر 2004؛ وبينما يعمل الاتحاد الأفريقي على إعادة عقد محادثات أبوجا الأسبوع المقبل، فإنه ليس من الواضح بعد ما إذا كانت الأطراف ملتزمة بإجراء مفاوضات ذات معنى. وهذا الأمر مصدر لقلق بالغ.